Openbaring 19:13

AB

Er was een mantel om Hem heen geslagen, die ondergedompeld was in bloed. Zijn Naam wordt genoemd: Het Woord van God.

SVEn Hij was bekleed met een kleed, dat met bloed geverfd was; en Zijn naam wordt genoemd het Woord Gods.
Steph και περιβεβλημενος ιματιον βεβαμμενον αιματι και καλειται το ονομα αυτου ο λογος του θεου
Trans.

kai peribeblēmenos imation bebammenon aimati kai kaleitai to onoma autou o logos tou theou


Alex και περιβεβλημενος ιματιον βεβαμμενον αιματι και κεκληται το ονομα αυτου ο λογος του θεου
ASVAnd he [is] arrayed in a garment sprinkled with blood: and his name is called The Word of God.
BEAnd he is clothed in a robe washed with blood: and his name is The Word of God.
Byz και περιβεβλημενος ιματιον βεβαμμενον αιματι και καλειται το ονομα αυτου ο λογος του θεου
Darbyand [he is] clothed with a garment dipped in blood; and his name is called The Word of God.
ELB05und er ist bekleidet mit einem in Blut getauchten Gewande, und sein Name heißt: Das Wort Gottes.
LSGet il était revêtu d'un vêtement teint de sang. Son nom est la Parole de Dieu.
Peshܘܡܥܛܦ ܡܐܢܐ ܕܙܠܝܥ ܒܕܡܐ ܘܡܬܩܪܐ ܫܡܗ ܡܠܬܐ ܕܐܠܗܐ ܀
SchUnd er ist angetan mit einem Kleide, das in Blut getaucht ist, und sein Name heißt: «Das Wort Gottes.»
WebAnd he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called, The Word of God.
Weym The outer garment in which He is clad has been dipped in blood and His name is THE WORD OF GOD.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen